Translation of "structuring the" in Italian


How to use "structuring the" in sentences:

SDRs are already partially backed by gold, and with 2/3 of the world's gold now in the hands of Central Banks, the Money Changers can go about structuring the world's economic future in whichever way they deem most profitable.
Gli SDR sono parzialmente coperti dall'oro, e, con i 2/3 dell'oro mondiale attualmente nelle mani delle banche centrali, i Cambiavalute posso strutturare la futura economia mondiale nel modo che riterranno più vantaggioso.
The role would consist specifically of structuring the dialogue between the different sectoral interests.
Il suo ruolo consisterebbe essenzialmente nel costruire un dialogo tra interessi settoriali divergenti.
Structuring the creative process is useful.
Strutturare il processo creativo è utile.
European Commission: CORDIS: Publications: Call for proposals for indirect RTD actions under the specific programme for research, technological development and demonstration: 'Structuring the European Research Area'
Commissione europea: CORDIS: Pubblicazioni: Invito a presentare proposte di azioni indirette di RST nell'ambito del programma specifico di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione "Strutturare lo Spazio europeo della ricerca"
It is expected to constitute one of the background references for EURAB and provide assistance to the Commission in its actions aimed at structuring the European Research Area.
Si ritiene che tale analisi costituirà un punto di riferimento essenziale per l'EURAB, offrendo assistenza alla Commissione per quanto riguarda gli interventi volti a strutturare lo Spazio europeo della ricerca.
How To: Structuring the description for your Marketplace integration
How To: Come strutturare la descrizione dell'integrazione nel Marketplace
Using this type of identifier allows users to use an object designation when structuring the documentation.
Utilizzando questo tipo di identificatore si da la possibilità agli utenti di utilizzare una designazione ad oggetti durante la strutturazione della documentazione.
Create the navigation of the mobile app by structuring the content.
Create la navigazione dell'app mobile mediante la strutturazione del contenuto.
European Commission: CORDIS: Publications: Calls for proposals for indirect RTD actions under the specific programme for research, technological development and demonstration: 'Structuring the European Research Area'
Commissione europea: CORDIS: Pubblicazioni: Inviti a presentare proposte di azioni indirette di RST nell'ambito del programma specifico di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione "Strutturare lo Spazio Europeo della Ricerca"
We have preserved the original character of the building by structuring the guestrooms around the inner garden courtyard, with a labyrinth restaurant extending along the ground floor and the Gothic cellar.
Abbiamo conservato il carattere originale dell'edificio arrangiando la strutturazione delle camere d'ospite intorno al cortile del giardino interiore con un ristorante a laberinto che si estende dal pianterreno alla cantina gotica.
On the other hand, we must also acknowledge that modern Christianity, faced with the successes of science in progressively structuring the world, has to a large extent restricted its attention to the individual and his salvation.
D'altra parte, dobbiamo anche constatare che il cristianesimo moderno, di fronte ai successi della scienza nella progressiva strutturazione del mondo, si era in gran parte concentrato soltanto sull'individuo e sulla sua salvezza.
This was to see if he could teach what he had learned, structuring the session, according to the various ' students ' abilities - (he had been with SOMA for 15 months).
Ciò doveva vedere se potesse insegnare che cosa aveva imparato, strutturando la sessione, secondo le varie abilità 'degli allievi' - (era stato con SOMA per 15 mesi).
They may also be involved in structuring the deals for sales and acquisitions of properties.
Possono anche essere coinvolti nella strutturazione delle offerte per le vendite e le acquisizioni di immobili.
As to structuring the course per level, we work according to the Common European Framework of Languages (A1, A2, B1.1, B1.2, B2.1, B2.2, C1.1 and C1.2).
Per quanto riguarda la strutturazione del corso per ogni livello, lavoriamo secondo il Quadro comune europeo delle lingue (A1, A2, B1.1, B1.2, B2.1, B2.2, C1.1 e C1.2).
European Commission: CORDIS: Publications: [Call for proposals for indirect RTD actions under the specific programme for research, technological development and demonstration: 'Structuring the European Research Area'] - Czech Version
Commissione europea: CORDIS: Pubblicazioni: Invito a presentare proposte per un'azione indiretta di RST nell'ambito del programma specifico di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione: "Strutturare lo Spazio europeo della ricerca"
Practical accessories like magnets and document pouches can also help with affixing information to the board and therefore help with structuring the presentation.
Accessori utili come calamite e buste portastampati aiutano ulteriormente a fissare informazioni alla lavagna e quindi a strutturare la presentazione.
Call for proposals for indirect RTD actions under the specific programme for research, technological development and demonstration: 'Structuring the European Research Area'
Inviti a presentare proposte di azioni indirette di RST nell'ambito del programma specifico di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione "Strutturare lo spazio europeo della ricerca"
They distribute data to defined addressees, thereby structuring the data traffic which in turn significantly increases the data throughput and network performance.
Distribuiscono i dati a destinatari definiti, strutturando in tal modo il traffico dati che a sua volta aumenta significativamente la velocità di trasmissione dei dati e le prestazioni della rete.
[Call for proposals for indirect RTD actions under the specific programme for research, technological development and demonstration: 'Structuring the European Research Area'] - Czech Version
Invito a presentare proposte per un'azione indiretta di RST nell'ambito del programma specifico di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione: "Strutturare lo Spazio europeo della ricerca"
Environmental law plays a major role in structuring the relationship between human beings and the world around them.
La legge ambientale svolge un ruolo importante nella strutturazione del rapporto tra gli esseri umani e il mondo che li circonda.
It is the duty of the educator to be aware that they will be exposing their students to these strong emotions and to take this into account when structuring the visit.
Gli educatori dovranno essere consapevoli di stare esponendo i loro alunni a forti emozioni e tenerne conto quando preparano la visita.
Each one of us plays an active role in structuring the future of the funds entrusted to us through a flexible and customised service portfolio.
Ognuno di noi svolge un ruolo attivo nella strutturazione del futuro dei capitali a noi affidati attraverso una gamma di servizi flessibile e personalizzata.
The 3 years structuring the course correspond to the 3 levels identified within the Higher Education Framework.
I 3 anni di strutturazione del corso corrispondono ai 3 livelli identificati all'interno del Quadro di istruzione superiore.
Chapter 6: Framing real options—structuring the problem
Capitolo 6: Inquadramento delle opzioni reali – strutturare il problema
Your advantage: a completely new level of freedom in structuring the entire dispersion and measurement process.
Il Vostro vantaggio: un livello completamente nuovo di libertà nella struttura del trattamento intero di misura e della dispersione.
It is also useful to make questions, usually for structuring the content:
È anche utile per fare domande, di solito per strutturare il contenuto:
Penciling in the eyebrows is essential for structuring the face and highlighting and intensifying the eyes.
Un arco sopraccigliare ben disegnato è essenziale per definire la struttura del viso, per sottolineare e intensificare lo sguardo.
The experience that we carry with GabrielOrtiz and Cartesia in structuring the Z!
L’esperienza che ci portiamo dietro GabrielOrtiz e Cartesia nella strutturazione della Z!
My main aim is that we consider medium to long term measures which address the lessons learned from last year's crisis aimed at better structuring the sector as a whole."
Il mio principale obiettivo è quello di proporre misure a medio e lungo termine che tengano conto degli insegnamenti tratti dalla crisi dell'anno scorso per strutturare meglio il settore nel suo insieme."
Addendum to the call for proposals for indirect RTD actions under the specific programme for research, technological development and demonstration: 'Structuring the [...]'
Invito a presentare proposte per un'azione indiretta di RST nell'ambito del programma specifico di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione: "Strutturare lo Spazio europeo della ricerca" de en
contribute to structuring the debate at the regional level through the civil fora held in the framework of the Barcelona process;
contribuire a strutturare il dibattito a livello regionale tramite i forum civili nel quadro del processo di Barcellona;
With the intention of structuring the growth of Rétropomme which currently holds more than 450 members, it decided to set up an establishment.
Per strutturare la crescita di Rétropomme che possiede oggi più di 450 soci, è stato deciso di creare una fondazione.
1.3170680999756s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?